martes, 22 de julio de 2008

Non-negotiable

Hoy estrenaremos un "spanglish post".

Y como introducción, algunas recomendaciones para los profesionales TI sobre la base de la experiencia.

If you want to succeed in IT business for any position today, you must be fluent in english. My personal opinion is that - at least - you must be able:

  • to establish a conference call in full english, ideally with 3 people or more, without support of non verbal signs (that's why travels, videoconferences or physical meetings are NOT a complete test of your real english capabilities)
  • to understand any written text in english related with IT. Anyway, it's allowed to use some kind of advice, like a thesaurus or an online dictionary, but just to search for some buzzwords or specific terms.
  • to exchange e-mails (formal and informal styles) with minimum external support

Nobody is asking you to be a postmodern Shakespeare. But it is a must for an IT professional. In my experience, specially for executive IT positions in any organization, it's a fundamental advantage.

Let's be clear. It's not only for your career development. It's also for a higher payment or business success.

Ayer fui evaluado exhaustivamente por M., una profesional del idioma inglés. Y afortunadamente pasé la prueba, con varios ripios gramaticales y algunos problemas de vocabulario, pero al menos ... me di a entender y logré cumplir con el mínimo requerido.

Durante nuestra conversación, M. comentó algo que me preocupó, por lo cual decidí compartirlo en este artículo.

Por su labor, M. debe entrevistar a muchos profesionales del mundo TI. Su percepción (la cual comparto en gran medida) es que muchas personas se conforman con un nivel muy básico de manejo del idioma, siendo suficiente para ellos comprender medianamente textos escritos en inglés. Y eso es absolutamente insuficiente para un correcto desempeño laboral en el mundo tecnológico de hoy.

Ciertas personas incluso minimizan esta capacidad a cambio de destacar ciertos conocimientos técnicos (por definición temporales) o su experiencia profesional, argumentando que el manejo del inglés es una competencia que se puede adquirir en un modelo "overnight" (análogo a aprender un nuevo lenguaje de programación o entender una nueva metodología de diseño). Craso error, porque no es una capacidad que se pueda adquirir como Neo en Matrix, haciendo un upload del módulo de idioma inglés en un par de segundos (por muy geeks que nos creamos).

M. además me confirmó una conclusión a la cual llegamos en el grupo DCC8090, formado por ingenieros egresados del DCC de la Universidad de Chile.

Una buena práctica es escuchar noticias en inglés (CNN, BBC o similares) y tratar de mirar las películas en inglés, sin soporte de subtítulos.


Por lo tanto, si eres un lector que sea usuario BitTorrent o Emule, te recomiendo hacer cirugía mayor. Procede a abrir una consola y ejecuta "rm -r *.srt" o un "del /s *.srt" (dependiendo de tu preferencia en el desktop).

Finalmente, M. además respaldó amablemente su consejo profesional. Las películas y los noticiarios, no sólo son convenientes para quienes somos principiantes y necesitamos extender nuestro vocabulario y mejorar el oído. Para los avezados, les permite actualizar formas y modismos necesarios en el día a día, dada la continua renovación que el idioma inglés tiene por su dinámica universal.

So my dear IT friends, let's be clear: It's non-negotiable. OK?

Fuente de las imágenes "spanglish": Flickr de satanslaundromat y de dorkstar

Stay Tuned!

6 comentarios:

Anónimo,  7:03 p.m., julio 23, 2008  

Tambien son muy utiles los podcast, hay algunos muy buenos de tecnologia y tambien de noticias.

Anónimo,  8:14 p.m., julio 23, 2008  

Estoy de acuerdo en considerar importante el concoer y ojalá dominar otro idioma, ditinto del propio. Pero sí me parece más adecuado y crucial dominar el propio, y no sólo hablarlo o leerlo, sino que sobre todo ser capaces de escribir. En TI esto pasa a ser mucho más relevante a la hora de proponer, decir, compartir, comprometer, etc., si no fuese así este sitio no existiría, pero deberían haber unos pocos o muchos más, y no los hay.
Entonces, por dónde partimos, por el huevo o la gallina?

Anónimo,  5:51 p.m., julio 28, 2008  

I do agree with you, our english socks!

Anónimo,  12:39 p.m., julio 30, 2008  

No soup for you :)

100% de acuerdo en ambas cosas: dominar el idioma nativo y otro (quizas no sea necesario que sea ingles... pero otro idioma) incluso, creo, que eso ayuda a desarrollar otras formas de pensar.

Cainista 10:12 a.m., julio 31, 2008  

Learning English de la BBC, sobretodo el "Talking business".
Lo pueden encontrar en http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/

Maz 10:24 a.m., agosto 01, 2008  

Gracias a todos por sus comentarios.

Y muy buen dato el de la BBC entregado por Mauricio.

Saludos!

Seguidores

Powered By Blogger

  © Blogger templates Newspaper III by Ourblogtemplates.com 2008
      Header Image: Modification of Technology Curve by Wonderlane

Back to TOP